Historicité du nom Gidgiddoni
Ether’s Cave Site de recherches sur le Livre de Mormon
Vendredi 12 juin 2015
Il y a, d’une manière générale, deux
façons de traiter les noms du Livre de Mormon. L’une d’elles est la
recherche d’étymologies plausibles ; l’autre se penche sur la question de
savoir si le nom est réellement attesté. S’íl est attesté, cela n’a pas
beaucoup d’importance de savoir si on peut lui trouver une étymologie
(autrement dit, si l’on peut déterminer ce que le nom signifiait à
l’origine). Les deux méthodes sont utiles et ont leurs mérites.
Le
nom Gidgiddoni peut maintenant être ajouté à la liste des noms qui sont
attestés.
On se souviendra que Gidgiddoni était « commandant
suprême de toutes les armées des Néphites » (3 Néphi 3:18) pendant le
règne de Lachonéus. Il est mentionné pour la première fois lors des
événements de « la seizième année depuis la venue du Christ » (3 Néphi
3:1) et il l’est pour la dernière fois dix ans plus tard (3 Néphi 6:6).
Le nom Gidgiddoni, avec son redoublement et la double consonne, est
inhabituel comme nom hébreu. Nous savons maintenant que ce n’en est pas
un. C’est un nom bien attesté dans les documents néo-assyriens. Il vient
de ce même empire assyrien dont il est tellement question dans les écrits
d’Ésaïe. Le nom est mentionné plusieurs fois dans les documents assyriens
et appartient à un certain nombre d’individus. Il est orthographié de
diverses manières :
• Gíd-gi-da-nu (ASA 1 : 152:6)
•
Gíd-gi-da-a-n [i] (ASA 1:152 r 9)
• [Gíd g] j’ai-da - a-[ni] (ASA
1:152 r 6)
• [Gí] d-gi-da - a-[ni] (ASA 1:39:4)
•
Gíd-gi-da-a-nu (ASA 06:31 r 23)
• Gíd-gíd-da-nu (ASA 11:123 ii,
13)
• Gíd-gíd - da-[nu] (ASA 12:51 r 12)
La diversité des
graphies cunéiformes illustre les points suivants concernant le nom
assyrien.
1. Le second d est doublé. (voir Gíd-gíd-da-nu).
2. Le a est long. (voir Gíd-gi-da-a-nu). Ceci est important parce que le a
long assyrien (akkadien) se transforme en o en hébreu. L’écriture
cunéiforme n’a pas le son o et utilise une variété de stratégies pour le
reproduire.
3. La forme du nom emprunté en hébreu est le cas
oblique. L’hébreu n’a pas de désinences mais a des noms qui se terminent
par -i. [Ndt : le cas oblique est tout cas autre que le nominatif ou forme
du sujet ; une désinence est une terminaison que prennent les noms en
fonction de leur rôle ou cas grammatical.] La forme du nom emprunté en
hébreu a dû être tiré du cas oblique, qui a pu être la forme de ce nom
qu'on entendait le plus souvent. L’hébreu change souvent les noms
étrangers lorsqu’il les adopte (que l’on pense à Mardouk-apil-iddina
devenu Merodac-Baladan).
Les personnes suivantes portant ce nom
apparaissent dans les documents néo-assyriens :
1. Un homme
travaillant à Dur-Sharrukin sous le règne de Sargon II.
2. Un homme
de Kalhu figurant parmi les conducteurs de chars sous le règne de Sargon
II.
3. Un tailleur du gouverneur de Kalhu sous le règne de Sargon
II.
4. Un charpentier du temple d’Assur sous le règne d’Esarhaddon.
5. Un homme d’Assur durant le règne d’Assurbanipal.
6. Un homme
mentionné sous le règne d’Assur-etel-ilani.
(The Prosopography of
the Neo-Assyrian Empire, Helsinki, The Neo-Assyrian Text Corpus Project,
1999, 1.2:422-23.)
L’explication la plus simple, c’est qu’un
Assyrien du nom de Gidgiddanu était mentionné sur les plaques d’airain, ce
qui serait à l’origine du nom de ce chef militaire particulier plusieurs
siècles plus tard.
Fait intéressant, le Neo-Assyrian Text Corpus
Project n’a pas pu déterminer l’étymologie ou la signification de ce nom.
Ce qui vient augmenter d’une unité le nombre de noms non bibliques
attestés dans le Livre de Mormon.
|